Further Study

Guaman Poma's letter is rich in history and ethnography. It leads in so many directions that early in this project I became aware of my inadequacy to deal with the issues it raised. It requires a greater knowledge of Poma's social context than I possess.

With the deadline for this paper approaching, I would like to suggest several directions for further study:

  1. Study Poma's historical context, Andean society in central Peru under the Incas and Spanish. Two studies of this time and area look promising: Spalding and Stern. In addition, there is the more general Conquest of the Incas by Hemming.

  2. Get a better grasp of the places and events of Poma's life. I started to do this in The Author, but ran out of time. It looks as if the best sources, as usual, are in Spanish (for example, Varallanos).

  3. Investigate the books and written materials Poma might have seen. What books might his half-brother Martin have showed him? I would assume they would be religious books in Latin and Spanish. What books would have been current in Peru of that time? What was the state of literacy among the Spanish? How uniform was spelling and syntax?

  4. Investigate the personal experiences that might have influenced Poma. For example, what would he have seen in the courts? What songs or sermons might have influenced him?

  5. Investigate the quipu and oral tradition in general. What is known about the quipu? I remember reading that not much is known about the quipu, yet I saw a recent study on the quipu in the Stanford library. What similarities are there between Poma's style and an oral storytelling tradition?

  6. Investigate what is known about the worldview of the Andean Indians. Are there any generalizations that can be made about dates, attitudes towards society and tradition, conservativism vs innovation, etc.

  7. Read more in Poma, especially in the Spanish critical edition and the facsimile edition.

  8. Read in the relevant literature in Spanish, for example, Varallanos.

Beginning of document.